torstai, 14 marraskuun

Nuorisoslangi muuttuu nopeasti, koska nuorilla on tarve erottautua edellisistä sukupolvista. Testaa, kuinka hyvin ymmärrät entisten nuorisolaisten sanastoa.

2000-luvun alussa nuoret hengailivat galtsussa eli IRC-galleriassa, ragettivat eli raivosivat vanhemmilleen ja viljelivät sellaisia lyhenteitä kuin evvk (ei vois vähempää kiinnostaa) ja 4ever (forever eli ikuisesti). Vierailimme Länsimäen nuorisotilalla Vantaalla ja kysyimme yläkoululaisilta, tunnistavatko he vuosituhannen alun muotisanoja.

Ei mitään hajua, kuului vastaus monen sanan kohdalla, kun Sofia Chepelev, Carolin Paju, Eve Rauramo, Saara Salminen ja Niia Valo arvuuttelivat sanoja. Se ei ole mikään ihme, koska nuorten käyttämä sanasto muuttuu nopeasti, sanoo kielentutkija Heini Lehtonen Helsingin yliopistosta. Kielellä voidaan samastua tiettyyn ihmisryhmään ja toisaalta erottautua.

– Nuoret ovat kautta aikojen halunneet erottautua aiemmista sukupolvista ja varsinkin vanhempiensa sukupolvesta, Lehtonen selittää.

Jos tarkkoja ollaan, yhtä yhtenäistä nuorisoslangia ei ole, vaan nuorten käyttämä kieli vaihtelee esimerkiksi alueittain ja sen mukaan, mihin tyylisuuntiin kukin nuori samastuu. Vuosituhannen alussa oli ainakin hoppareita, pissiksiä, hevareita ja emoja.

Kysyimme vantaalaisilta nuorilta, tunnistavatko he 2000-luvun alun muoti-ilmaisuja. Katso, miten kävi, ja testaa, muistatko tai arvaatko itse, mitä ne tarkoittivat.

Tiktok vauhdittaa kielen muutosta

Uudet muotisanat leviävät yhä nopeammin Tiktokin ja muiden some-alustojen ansiosta, Lehtonen sanoo. Vaikka internetin vaikutus näkyi jo vuosituhannen taitteessa, se on voimistunut.

Myös englannin rooli nuorisoslangissa on vahvistunut entisestään. Samoin muiden kielten, kuten arabian. Viime vuosina on puhuttu esimerkiksi vannomista tarkoittavan wallah-sanan leviämisestä. Itä-Helsingin nuorten puhetta tutkinut Lehtonen tosin sanoo, että ilmaisu oli käytössä jo 2000-luvun alussa.

Uusien sanojen lisäksi nuoret antavat olemassa oleville sanoille uusia merkityksiä. Esimerkiksi veli-sanalla viitataan nyt sisarusten lisäksi kavereihin.

Vauhdikkaasta vaihtelusta huolimatta jotkut sanat säilyvät nuorten suosiossa.

– Nuorisokin käyttää ihan kakistelematta sellaisia sanoja kuin mesta, stadin slangia tutkinut Lehtonen sanoo.

Toisinaan jo muodista poistuneet sanat tekevät comebackin. Lehtonen muistaa jo 1990-luvulta sanan hemo, jota käytettiin merkityksessä todella. Nuoret saattoivat sanoa esimerkiksi hemo paljon eli tosi paljon.

– Nyt olen kuullut sitä esimerkiksi oman neljätoistavuotiaani suusta.

Miten meni? Miltä 2000-luvun nuorisoslangi kuulosti sinun korvaasi? Voit keskustella aiheesta tämän artikkelin komenttikentässä 11.11.2024 klo 23 asti.

Jaa.
Exit mobile version